홈페이지에서는 "진창운동"에 관한 카테고리가 별도로 만들어져 있고, 영어로는 "Live Vocals"라고 소개해 두고 있다. 그럼 "라이브 보컬 운동"이라고 옮겨야 하나?
"립싱크-라이브"의 대응은 알겠는데, 그게 우리말로 적절한 게 있는지는 잘 모르겠다. 다들 요즘 우리말이나 한자어 조합은 잘 안 쓰잖아?
암튼 "진짜 노래 운동 선언"도 홈페이지에는 소개가 되어 있다.
만, 그저 중국도 여지간히 립싱크가 심하구나. 그다지 힘들게 부르지 않아도 되는 노래 같던데.. 위대한 "중국 락의 대부"께서 친히 나서셔서 운동을 주창하고 서명을 받을 것까지 있나 하는 생각이 언뜻 스쳐갈 뿐이다.
그보다 나의 관심을 끈 것은 선언의 아래쪽에 덧붙어져 있는 문구였다.
뭔가 무시무시해 보이는 법령이었다..(간단하게 소개된 영어 홈페이지에는 관련내용이 없다.)
★ 2008年11月文化部文化市场司根据国务院所发布的 《关于修改<营业性演出管理条例>的决定》,起草了《营业性演出管理条例实施细则(征求意见稿)》(简称《条例》),并公开征求意见。《条例》明确规定营业性演出不得以假唱、假演奏等手段欺骗观众。否则将予以处罚。 《条例》第五十三条做出了处罚规定:以假演奏等手段欺骗观众的,将给予处罚。对于具有违规行为的演出举办单位、文艺表演团体、演员,相关文化行政部门将向 社会曝光。演出举办单位、文艺表演团体在两年内再次被公布的,由原发证机关吊销营业性演出许可证;个体演员在两年内再次被公布的,由工商行政管理部门吊销 营业执照。
이 법령이 지금 벌써 시행되고 있는지는 잘 모르겠다. 만약 이 법령대로라면 갑자기 생각나는 게 올림픽 개막식에서 했던 립싱크는 어떻게 처벌되는 걸까? (사실 나는 그래픽 폭죽도, 립싱크도 뭐 그럴수도 있다고 생각했다만..) 아무튼 의견을 구하고 있다니 앞으로 중국의 공연계가 어떻게 바뀔지 지켜볼 일이다. 혹시 MB도 이런 거 따라하지 않을까? ㅡㅡ;; (아, 다시 생각해 보니 한국의 엔터테인먼트 산업을 초토하시킬 그런 정책을 가카께서 할 리가 없다. 법을 만든다면 오히려 립싱크를 더욱 장려하는 방향으로 가지 않을까? ^^)
또 하나. 갑자기 최건에게서 장예모가 연상되는 건 왜일까?
실제로 어떠한가와는 상관없이 반체제, 혹은 어느 정도 비판적인 시각을 가진 사람으로 받아들여지던 이가 어느날 보니까 체제의 중심에 서 있는 듯한 당혹감. (자세한 내막은 모르나) 운동 한 몇 년 하고 나니까 법규가 바뀔 정도라면 대단한 것 아닌가? 물론 최건의 중국 내 위상은 한국의 신중현 이상이니 만큼 그런 운동을 할 수 있고 하는 게 당연할 수도 있는데, 그게 자발적인 캠페인의 차원을 넘어 법조례를 바꿀 정도라면 .. 역시 80년대 사람들, 대단하다니깐!!
원래도 최건의 노래를 별로 좋아하지 않았다. 필요 때문에 요즘 다시 들어봐도 그다지 좋아지게 되지 않는다. "일무소유" 정도가 귀에 조금 아른거릴 뿐. 이렇게 역사적인 건 원래 그 시대로 돌아가 그 정서에 비춰서 생각해야 되는 듯 하다. 음악 자체만으로 따진다면 (적어도 나에게는) 별로 좋은 음악은 아닌 것이다.
(디비디 가게에 가서 "최건" 씨디 있나요? 그랬더니 "최근" 건 이 앞에 있는데? 그러더군요. 잠깐 내 갱상도 발음이 샜나 했다가, 아니 중국어 표준말로 했는데... 추이젠, 쭈이진!! 별로 안 비슷한데..비슷한가? 내 훌륭한 표준 중국어가 갑자기?? )
최건의 홈페이지에 있는 "라이브 공연 운동 선언"은 번역하지 않고 옮겨두기만 한다. 내용은 상상할 수 있는 정도라고 보시면 되겠다. "진창운동"이란 말만 생각해보면 충분히 짐작가능할 듯.
真唱运动宣言
在我们置身的这个时代,音乐精神的沉沦和贫乏是有目共睹的。假唱已经成为一个毒瘤,导致大中华地区、亚洲其他地区同世界流行音乐现场演出的距离越来越大。
音乐的视觉化强调对歌手外形的包装,使真正意义上的音乐被败坏。假唱包括对口型、假伴奏、请他人代唱。假唱给艺术的中庸化、媚俗化提供了繁殖的温床。
让公众在不知情的状态下,获得低质量的精神消费,这是不道德,也是不公平的,属于欺诈行为。
假唱的最大危害在于破坏歌坛真正的游戏规则,设置了一种潜规则,让音乐依附于强势传媒。假唱是歌坛版的皇帝的新衣,人人都知道,但都保持沉默。沉默本身就是一种耻辱。
“真唱运动”需要用信心和爱去鼓舞,用自己的行动促进时代的进步。如果我们对假唱熟视无睹,那么一切热爱音乐、尊重艺术劳动的表白都可以看成是虚伪的。
真唱是一种权力。“真唱运动”是我们的第一步,这个行动不是公益活动,不是宣战,而是一次纯粹的自卫行动。它已超越对公民经济权利的保护范畴,隐含着公民人身权利意识的觉醒
。我们呼吁最终以立法的形式,给有良知、有能力的艺术家更多的公平和机会。
从某种意义上来说,“真唱运动”应该是全人类的运动。因为嗓子是人类第一件共同的乐器,而现代科技正与商业合谋,试图扼杀或替代这一人类最为珍贵的东
西。我们希望假唱成为全世界所有音乐家都感到可耻的行为,只有真实的音乐才是真正动人的、感人的音乐。
你在此签名不是为了我们,而是为了你自己。如果你真正热爱音乐,并认同我们的理念,请公开写下你的姓名、职业和国籍,表达你的立场。凡是签了名的经理
人、制作人、导演、歌手,希望自己不假唱也不给假唱者提供机会,并为自己的行为负全部的道义上的责任。
我们希望媒体和公众的监督。
'獨立閱讀 > 觀, 바라보기' 카테고리의 다른 글
상하이에서 본 아바타 (4) | 2010.01.18 |
---|---|
견자단의 <엽문> (3) | 2009.03.14 |
깨어진 항아리 (0) | 2008.12.02 |